Sin embargo, el tiempo pasa y la sociedad nos va demandando cada vez que estemos mas preparados, que sepamos cuantos más idiomas mejor, y es verdad, así siempre será más fácil comunicarnos con el resto de mundo... Pero creo que como nos expresamos, como nos sentimos hablando nuestra lengua materna es muy difícil hacerlo en otro idioma...
Por ello, por ser nosotros mismos, por la historia, la tradición, la cultura... conservemoslas, que no se extingan y queden en el olvido.
¡Comparte la tuya!
I have written my article in Spanish because is my Mother Language, but here you have the translation, although for me it doesn’t sound as well as in Spanish =)
The International Day of the Mother Language
We born and our parents teach us a language, sometimes even two, rare are the cases of three ...
However, time passes and the society demands us to be better prepared, to know as many languages as we can, and it is true, it’s very usefull and it will be easier to communicate with the rest of the world ... But I think that as we express ourselves in our original language, how we feel speaking it, is very difficult to do in another language ...
So for that, to be ourselves, for the history, the tradition, the culture... we should keep them and that they do not become extinct and forgot.
Let's share them!
Rakel Colás Gorricho